Translations:Vietnamese cuisine/34/ja

Revision as of 20:14, 4 July 2025 by Fire (talk | contribs) (Created page with "===ことわざ=== 「食べる」を意味する''ăn''という言葉は、非常に多くのことわざに含まれ、幅広い意味的拡張を持つ。 * {{lang|vi|Ăn trông nồi, ngồi trông hướng}}(「食事中に飯鍋の様子を見て、座る場所/方向を見る」)=失礼がないように注意せよ。 * {{lang|vi|Ăn theo thuở, ở theo thì}}(「季節に応じて食べ、季節に応じて生きる」)=自分の...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ことわざ

「食べる」を意味するănという言葉は、非常に多くのことわざに含まれ、幅広い意味的拡張を持つ。

  • Ăn trông nồi, ngồi trông hướng(「食事中に飯鍋の様子を見て、座る場所/方向を見る」)=失礼がないように注意せよ。
  • Ăn theo thuở, ở theo thì(「季節に応じて食べ、季節に応じて生きる」)=自分の分と社会状況に応じて生きる。
  • Cha ăn mặn, con khát nước(「父親が塩辛いものを食べると、子供が喉が渇く」)=悪い行いは後で子孫に悪運/結果をもたらす。
  • Nhai kĩ no lâu, cày sâu tốt lúa(「よく噛むと満腹感が長く続き、深く耕すと米がよく育つ」)=性急な行動よりも慎重な実行の方が良い結果をもたらす。
  • Học ăn, học nói, học gói, học mở(「食べ方、話し方、包み方、開け方を学ぶ」)=すべては学ぶ必要があり、最も単純なこと、例えば礼儀正しい「食べ方」から始める。