Translations:Kashmiri cuisine/55/ja

Revision as of 17:25, 12 June 2025 by Fire (talk | contribs) (Created page with "長い冬の間は日が短く、日差しや電気が不足しているため、興味深い食べ物以外に生活を活気づけるものはあまりない。そのため、それはカシミール人の生活の主要な関心事となっている。窓辺やテラスでは、ナス、チェリートマト、ヒョウタン、カブの小さな山が天日干しされているのが見られる。時間もたっぷりあり、薪を一つの入り口に入れた2つ...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

長い冬の間は日が短く、日差しや電気が不足しているため、興味深い食べ物以外に生活を活気づけるものはあまりない。そのため、それはカシミール人の生活の主要な関心事となっている。窓辺やテラスでは、ナス、チェリートマト、ヒョウタン、カブの小さな山が天日干しされているのが見られる。時間もたっぷりあり、薪を一つの入り口に入れた2つのコンロ(カシミール語でChaer)を持つdaan(カシミールの伝統的なストーブ)は、電気の不足にもかかわらず、長時間の調理にいつでも対応できる。大雪で村の道路がすべて閉鎖され、村人が石油ランプや灯油ランタンを使わなければならないとき、家族全員が台所に呼ばれ、一晩中煮込んだshab degの香りが空間いっぱいに広がる。コールラビ(monje)は寒さに強く、冬の間も畑で育ち続け、少々の霜もその成長を助けるほどである。