Translations:Rogan josh/5/ja
Jump to navigation
Jump to search
この名前の起源については多くの説が提唱されている。Rawghanはペルシア語で「澄ましバター」または「油」を意味し、jōšは「煮込む」または「蒸し煮にする」を意味し、最終的には「沸騰させる」を意味する動詞jōšīdanに由来する。この定義によれば、ローガン・ジョシュは「澄ましバターで煮込んだもの」を意味する可能性がある。もう1つの語源としては、カシミール語の「赤い」を意味するroghanと、「肉」(gošt)を意味する単語(しばしば「ローガン・ゴシュト」または「ゴシュト」とローマ字表記される)、あるいは「汁」を意味する単語に由来するというものがあり、「赤肉」または「赤い汁」という可能性のある意味を与える。ローガン・ジョシュとローガン・ゴシュトの両方がこの料理を指すのに使われており、どちらの名前が原型であるかは不明であるため、正確な語源は不確かである。