All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Etymology and spelling==
The word for yogurt is derived from the {{Langx|ota|یوغورت|translit=yoğurt}}, and is usually related to the verb {{lang|tr|yoğurmak}}, "to knead", or "to be curdled or coagulated; to thicken". It may be related to {{lang|tr|yoğun}}, meaning thick or dense. The sounds historically represented by the Arabic letter [[ghayn]] in the Turkish language ranging from a [[voiced velar fricative]] to a [[voiced velar plosive]] were traditionally romanized as "gh" prior to the introduction of a [[Atatürk's reforms#New alphabet|new Latin-based Turkish alphabet]] and the letter "ğ" in 1929, thus "yoghurt" spelled with a "gh" is first attested in sources from 1615 to 1625.
 h Japanese (ja)==語源と綴り{{Anchor|Etymology and spellin}}==
ヨーグルトという言葉は、オスマン語の「یوغورت」(yoğurt)に由来していて、通常はトルコ語の動詞「yoğurmak」(「こねる」または「凝固する、濃くなる」)に関連している。「yoğun」(厚い、密な)という言葉とも関係があるかもしれない。
トルコ語のアラビア文字「غ(ghayn)」で歴史的に表されてきた音は、有声軟口蓋摩擦音から有声軟口蓋破裂音まで様々だったが、1929年にアタチュルクの改革による新しいラテン語ベースのトルコ語アルファベットと文字「ğ」が導入されるまでは、伝統的に「gh」とローマ字表記されていた。だから、「gh」と綴られた「yoghurt」は、1615年から1625年の文献で初めて確認されている。