All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[Khyar w Laban]] (cucumber and yogurt salad) is a dish in Lebanon and Syria. Also, a wide variety of local Lebanese and Syrian dishes are cooked with yogurt like "Kibbi bi Laban" [[Rahmjoghurt]], a creamy yogurt with much higher fat content (10%) than many yogurts offered in English-speaking countries. [[Dovga]], a yogurt soup cooked with a variety of herbs and rice, is served warm in winter or refreshingly cold in summer. [[Jameed]], yogurt salted and dried to preserve it, is consumed in [[Jordan]]. [[Zabadi]] is the type of yogurt made in Egypt, usually from the milk of the [[Water Buffalo#Egypt|Egyptian water buffalo]]. It is particularly associated with [[Ramadan]] fasting, as it is thought to prevent thirst during all-day fasting.
 h Japanese (ja)[[Khyar w Laban/ja|ヒヤル・ワ・ラバン]](キュウリとヨーグルトのサラダ)は、レバノンとシリアの料理である。また、レバノンとシリアでは、「キッビ・ビ・ラバン」のような多種多様な地元料理がヨーグルトを使って調理される。[[Rahmjoghurt/ja|ラームヨーグルト]]は、英語圏の多くのヨーグルトよりもはるかに脂肪分が高い(10%)クリーミーなヨーグルトである。様々なハーブと米で調理されるヨーグルトスープ[[Dovga/ja|ドヴガ]]は、冬には温かく、夏には爽やかに冷やして供される。[[Jameed/ja|ジャミード]]は、保存のために塩漬けにして乾燥させたヨーグルトで、[[:en:Jordan|ヨルダン]]で消費される。[[Zabadi/ja|ザバーディ]]はエジプトで作られるヨーグルトの一種で、通常は[[Water Buffalo/ja#Egypt|エジプト水牛]]の乳から作られる。一日中断食する間の喉の渇きを防ぐと考えられているため、特に[[:en:Ramadan|ラマダン]]の断食と関連付けられている。