All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)In [[Northern Iran]], ''Mâst Chekide'' is a variety of [[kefir]] yogurt with a distinct sour taste. It is usually mixed with a [[pesto]]-like water and fresh herb purée called [[Delal sauce|delal]]. Common appetizers are [[spinach]] or [[eggplant]] [[borani]], ''Mâst-o-Khiâr'' with cucumber, spring onions and herbs, and ''Mâst-Musir'' with wild [[shallot]]s. In the summertime, yogurt and ice cubes are mixed together with cucumbers, [[raisin]]s, salt, pepper and onions and topped with some croutons made of Persian traditional bread and served as a cold soup. [[Ashe-Mâst]] is a warm [[yogurt soup]] with fresh herbs, spinach and lentils. Even the leftover water extracted when [[strained yogurt|straining yogurt]] is cooked to make a sour cream sauce called [[kashk]], which is usually used as a topping on soups and stews.
 h Japanese (ja)[[:en:Northern Iran|イラン北部]]では、「マースト・チェキーデ」という[[kefir/ja|ケフィア]]ヨーグルトの一種があり、独特の酸っぱい味が特徴である。通常、[[Delal sauce/ja|デラル]]と呼ばれる、水と新鮮なハーブを混ぜた[[pesto/ja|ペスト]]のようなピューレと混ぜて供される。一般的な前菜には、[[spinach/ja|ほうれん草]]や[[eggplant/ja|ナス]]の[[borani/ja|ボラニ]]、キュウリ、春玉ねぎ、ハーブを入れた「マースト・オ・ヒヤル」、野生の[[shallot/ja|エシャロット]]を入れた「マースト・ムシール」がある。夏には、ヨーグルトと氷をキュウリ、[[raisin/ja|レーズン]]、塩、コショウ、玉ねぎと混ぜ合わせ、ペルシャの伝統的なパンで作ったクルトンを乗せて冷たいスープとして供される。[[Ashe-Mâst/ja|アッシュ・マースト]]は、新鮮なハーブ、ほうれん草、レンズ豆を入れた温かい[[yogurt soup/ja|ヨーグルトスープ]]である。[[strained yogurt/ja|水切りヨーグルト]]を作る際に残った水さえも煮詰めて、通常スープやシチューのトッピングとして使われる[[kashk/ja|カシュク]]というサワークリームソースを作る。