All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Earlier dishes of European origin – notably those [[List of Japanese dishes#Foods imported from Portugal in the 16th century|imported from Portugal in the 16th century]] such as [[tempura]] (inspired by the fritter-cooking techniques of the Portuguese residing in Nagasaki in the 16th century), are not, strictly speaking, part of ''yoshoku'', which refers only to Meiji-era food. However, some ''yōshoku'' restaurants serve tempura.
 h Japanese (ja)それ以前のヨーロッパ起源の料理、特に[[List of Japanese dishes/ja#Foods imported from Portugal in the 16th century|16世紀にポルトガルから輸入されたもの]]、例えば[[tempura/ja|天ぷら]](16世紀に長崎に滞在していたポルトガル人のフリッター調理法に触発されたもの)などは、厳密には明治時代の料理を指す「洋食」には含まれない。しかし、一部の洋食レストランでは天ぷらも提供されている。