All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | The western-introduced ingredients often have a name derived from a similar native Vietnamese ingredient, then adding the word ''tây'' (meaning ''western''). Onions are called ''hành tây'' (literally "western shallots"), asparagus as ''măng tây'' (western bamboo shoots) and potatoes are called ''khoai tây'' (western yam) in Vietnamese, which reflects their origin before arriving in Vietnam. French-influenced dishes are numerous and not limited to: ''sa lát'' (salad), ''[[pâté]]'', ''[[patê sô]]'' (a Brittany pasty called "pâté chaud"), ''bánh sừng trâu/bánh sừng bò'' (croissant), ''bánh [[Flan (pie)|flan]]'', y''a ua'' (yogurt), ''rôti'' (rotisserie), ''bơ'' (butter), ''vịt nấu cam'' (duck à l'orange), ''ốp lết'' (omelette), ''ốp la'' (''œufs au plat''), ''phá xí'' (farcies), ''bít tết'' (beefsteak), ''sốt vang'' (cooking with wine), ''dăm bông'' (''jambon''), and ''xúc xích'' (''saucisse''). Owing to influences from French colonial rule, the French Indochinese countries of Laos, Vietnam, and Cambodia have several shared dishes and beverages, including baguettes and coffee. The French also introduced the use of dairy products in Vietnamese-French fusion dishes. |
h Japanese (ja) | 西洋からもたらされた食材には、しばしばベトナム語の名称に、類似のベトナム固有の食材の名称に''tây''(「西洋の」を意味する)という単語を付け加えたものがある。タマネギはベトナム語で''hành tây''(文字通り「西洋のエシャロット」)、アスパラガスは''măng tây''(西洋のタケノコ)、ジャガイモは''khoai tây''(西洋のヤムイモ)と呼ばれ、これはベトナムに到着する前のその起源を反映している。フランスの影響を受けた料理は数多く、これらに限られない。''sa lát''(サラダ)、''[[pâté/ja|パテ]]''、''[[patê sô/ja|パテショー]]''(ブルターニュ地方のパイ、"パテショー"と呼ばれる)、''bánh sừng trâu/bánh sừng bò''(クロワッサン)、''bánh [[Flan (pie)/ja|フラン]]''、''ya ua''(ヨーグルト)、''rôti''(ロティサリー)、''bơ''(バター)、''vịt nấu cam''(鴨のオレンジソース煮)、''ốp lết''(オムレツ)、''ốp la''(''œufs au plat'')、''phá xí''(ファルシー)、''bít tết''(ビーフステーキ)、''sốt vang''(ワイン煮)、''dăm bông''(''ジャンボン'')、そして''xúc xích''(''ソーシース'')。フランス植民地支配の影響により、ラオス、ベトナム、カンボジアのフランス領インドシナ諸国は、バゲットやコーヒーを含むいくつかの共通の料理と飲み物を持っている。フランスはまた、ベトナムとフランスのフュージョン料理における乳製品の使用も導入した。 |