All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Today, variations also include [[curry]]-''tteokbokki'', [[Sauce|cream sauce]]-''tteokbokki'', ''[[Sweet bean sauce|jajang]]-tteokbokki'', [[seafood]]-''tteokbokki'', rose-tteokbokki, ''[[galbi]]-tteokbokki'' and so on. ''Tteokbokki'' is commonly purchased and eaten at ''[[bunsik]]jip'' (snack bars) as well as ''[[pojangmacha]]'' (street stalls). There are also dedicated restaurants for ''tteokbokki'', referred to as ''jeukseok tteokbokki'' (impromptu ''tteokbokki''). It is also a popular home dish, as the ''garae-tteok'' can be purchased in pre-packaged, semi-dehydrated form.
 h Japanese (ja)今日では、[[curry/ja|カレー]]-トッポッキ、[[Sauce/ja|クリームソース]]-トッポッキ、『[[Sweet bean sauce/ja|チャジャン]]』-トッポッキ、[[seafood/ja|シーフード]]-トッポッキ、ロゼトッポッキ、『[[galbi/ja|カルビ]]』-トッポッキなど、様々なバリエーションが存在する。トッポッキは、ブンシクチプ([[bunsik/ja|軽食店]])やポジャンマチャ([[pojangmacha/ja|屋台]])で一般的に購入され、食べられている。即席トッポッキと呼ばれるトッポッキ専門のレストランもある。また、カレトックが個包装された半乾燥の形で購入できるため、家庭料理としても人気がある。