All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | === Shaped ''tteok'' === *''Ggul tteok'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - literally means "tteok with honey" but the ''tteok'' is stuffed with Korean syrup. ''Ggul tteok'' is similar to ''[[songpyeon]]'' in shape, but smaller in size *''[[Songpyeon]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - eaten during [[Chuseok]] holiday ({{Korean|hangul=추석|labels=no}}), Korean thanksgiving day *''Gochitteok'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}}) *''Ssamtteok'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - ''tteok'' used for ''ssam'' (쌈, food wrapped in a leaf) *''Dalgal tteok'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - named after ''dalgal'' (달걀 or 계란 egg) *''[[Gyeongdan]]'' - Inside these rice balls are usually red bean or sesame paste. The balls are usually dipped and covered in black sesame or other powders. *''[[Bupyeon]]'', consisting of dough made of [[glutinous rice]] flour with a sweet filling and coated in ''[[gomul]]'' (powdered beans). |
h Japanese (ja) | === 成形トック === *''クルトック'' ({{Korean|hangul=꿀떡|labels=no}}) - 文字通り「蜂蜜トック」を意味するが、韓国のシロップが中に詰められている。形は「[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]」に似ているが、サイズは小さい。 *''[[Songpyeon/ja|ソンピョン]]'' ({{Korean|hangul=송편|labels=no}}) - [[:en:Chuseok|秋夕]]({{Korean|hangul=추석|labels=no}})、韓国の感謝祭の日に食べられる。 *''コチトック'' ({{Korean|hangul=고치떡|labels=no}}) *''サムトック'' ({{Korean|hangul=쌈떡|labels=no}}) - 「サム(쌈、葉で包んだ食べ物)」に使われるトック。 *''タルガルトック'' ({{Korean|hangul=닭알떡|labels=no}}) - 「タルガル(달걀 または 계란、卵)」にちなんで名付けられた。 *''[[Gyeongdan/ja|キョンダン]]'' - これらの餅の中には、通常、アズキ餡またはゴマ餡が入っている。餅は通常、[[黒ゴマ]]または他の粉に浸され、覆われている。 *''[[Bupyeon/ja|プピョン]]'' - もち米粉で作られた生地に甘い餡が入り、「[[gomul/ja|コムル]]」(粉末豆)で覆われている。 |