All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Tofu in the [[Philippines]] is widely eaten as the breakfast snack ''[[taho|tahô]]'' (soft tofu, from [[Hokkien in the Philippines|Philippine Hokkien]] 豆腐 "tāu-hū"), or as ''tokwa'' (dry, firm tofu that is usually fried, from [[Hokkien in the Philippines|Philippine Hokkien]] 豆干 "tāu-goa<sup>n</sup>"), which is a staple alternative to meat in main meals and in numerous regional dishes. Tofu was introduced to the archipelago in the 10th to 13th centuries by [[Song dynasty]] Chinese mariners and merchants, along with many other foods that became staples of the Philippine diet. The use and production of tofu were first limited to urban centers with influential Chinese minorities, such as [[Cebu City|Cebu]] or [[Kingdom of Tondo|Tondo]], but quickly spread to even remote native villages and islands. |
h Japanese (ja) | [[:en:Philippines|フィリピン]]では、豆腐は朝食のスナック「[[taho/ja|タホ]]」(軟らかい豆腐、[[:en:Hokkien in the Philippines|フィリピン・ホッケン語]]の豆腐「tāu-hū」に由来)として広く食べられている。また、「トクワ」(通常揚げられる、乾燥した硬い豆腐、[[:en:Hokkien in the Philippines|フィリピン・ホッケン語]]の豆干「tāu-goa<sup>n</sup>」に由来)としても食べられており、これは主食における肉の代替品として、また多くの地域料理における主食である。豆腐は10世紀から13世紀にかけて、[[:en:Song dynasty|宋王朝]]の中国人船員や商人によって、他の多くの食品とともにフィリピンの主要な食料品として群島にもたらされた。豆腐の使用と生産は、当初、[[:en:Cebu City|セブ]]や[[:en:Kingdom of Tondo|トンド]]など、影響力のある中国系少数民族が住む都市部に限定されていたが、遠隔地の先住民の村や島々にも急速に広まった。 |