All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Unlike in other parts of Southeast Asia, the [[Sulu Archipelago]], [[Western Visayas]] and the [[Bicolandia]] in southeastern [[Luzon]], where the shrimp is [[Fermentation (food)|fermented]] beyond recognition or ground to a smooth consistency, the shrimp in ''bagoóng alamáng'' in many parts of the Philippines is still identifiable, the sauce itself having a chunky consistency. A small amount of cooked or sautéed ''bagoóng'' is served as the side condiment of ''[[kare-kare]]'', an [[oxtail]] stew made with ground peanuts. It is also the key flavouring agent of ''[[binagoongan]]'' (lit. "that to which ''bagoóng'' is applied"), a pork dish.
 h Japanese (ja)東南アジアの他の地域とは異なり、[[:en:Sulu Archipelago|スールー諸島]]、[[:en:Western Visayas|西ビサヤ諸島]]、ルソン島南東部の[[:en:Bicolandia|ビコル地方]]では、エビが原型を留めないほど[[Fermentation (food)/ja|発酵]]させられたり、滑らかな状態に挽かれたりするが、フィリピンの多くの地域における''バゴーン・アラマング''のエビはまだ原型が確認でき、ソース自体も塊状の粘度を持っている。調理またはソテーした''バゴーン''は、ひき割りピーナッツで作られた[[oxtail/ja|牛テール]]シチューである''[[kare-kare/ja|カレカレ]]''の付け合わせとして少量添えられる。また、豚肉料理である''[[binagoongan/ja|ビナグーンガン]]''(文字通り「''バゴーン''が加えられたもの」)の主要な調味料でもある。