All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Adaptations==
While the traditional preparation uses whole dried chilies that are de-seeded, soaked in water, and ground to a paste, non-traditional shortcuts use either Kashmiri [[chili powder]] (available in Indian stores) or a mixture of paprika (predominantly) and [[cayenne pepper]], adjusted to taste. ([[Madhur Jaffrey]]'s recipe calls for a 4:1 ratio of paprika to cayenne.) An updated version served in [[Sanjeev Kapoor]]'s restaurants uses white and black cardamom, anise, and bay leaves.
 h Japanese (ja)==アレンジ{{Anchor|Adaptations}}==
伝統的な調理法では、乾燥した丸ごとの唐辛子の種を取り除き、水に浸してペースト状に挽くが、非伝統的な近道としては、カシミール[[chili powder/ja|唐辛子粉]](インドの店で入手可能)を使用するか、パプリカ(主に)と[[cayenne pepper/ja|カイエンペッパー]]を混ぜて好みに合わせて調整する。([[Madhur Jaffrey/ja|マドゥール・ジャフリー]]のレシピでは、パプリカとカイエンの比率を4:1としている。)[[Sanjeev Kapoor/ja|サンジーヴ・カプール]]のレストランで提供されている新しいバージョンでは、白と黒のカルダモン、アニス、月桂樹の葉が使用されている。