All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Rendang variations outside by the Minangkabau: 
# ''Rendang kelinci'': [[rabbit meat]] rendang, popular in [[Aceh]].
# ''Rendang babi'': [[pork]] rendang, the adaptation of rendang by non-[[Muslim]] population of [[Indonesia]]. Usually consumed in [[Christianity|Christian]]-majority Batak region of [[North Sumatra]] and [[Hinduism|Hindu]]-majority island of [[Bali]]. In [[Bali]], the popularity of rendang has led to this adaptation, since some [[Balinese Hinduism|Balinese Hindu]]s do not consume beef.
# ''Rendang jawa'': [[Javanese people|Javanese]] adoption of [[Minangkabau people|Minang]] rendang, which is more soft and moist suited to [[Javanese people|Javanese]] taste, usually rather sweet and less spicy compared to [[Sumatra]]n rendang.
 h Japanese (ja)Minangkabau以外のルンダンのバリエーション:
# ''Rendang kelinci'': [[rabbit meat/ja|ウサギ肉]]のルンダン。[[:en:Aceh|アチェ]]で人気。
# ''Rendang babi'': [[pork/ja|豚肉]]のルンダン。インドネシアの非[[:en:Muslim|イスラム教徒]]によるルンダンのアレンジ。通常、[[:en:North Sumatra|北スマトラ]]の[[:en:Christianity|キリスト教]]徒が多数を占めるバタク地域や、[[:en:Bali|バリ島]]の[[:en:Hinduism|ヒンドゥー教]]徒が多数を占める地域で消費される。[[:en:Bali|バリ島]]では、一部の[[:en:Balinese Hinduism|バリ・ヒンドゥー教徒]]が牛肉を食べないため、ルンダンの人気がこのアレンジにつながった。
# ''Rendang jawa'': [[:en:Javanese people|ジャワ人]]が取り入れた[[:en:Minangkabau people|ミナン]]のルンダン。[[:en:Javanese people|ジャワ人]]の好みに合わせて、より柔らかくしっとりしており、通常、[[:en:Sumatra|スマトラ]]のルンダンに比べて甘く、辛さが控えめである。