All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | A 2011 study by the [[Translational Genomics Research Institute]] showed that 47% of the [[meat]] and poultry sold in [[United States]] grocery stores was contaminated with ''[[Staphylococcus aureus]]'', and 52% of the bacteria concerned showed resistance to at least three groups of antibiotics. Thorough cooking of the product would kill these bacteria, but a risk of cross-contamination from improper handling of the raw product is still present. Also, some risk is present for consumers of poultry meat and eggs to bacterial infections such as ''[[Salmonella]]'' and ''[[Campylobacter]]''. Poultry products may become contaminated by these bacteria during handling, processing, marketing, or storage, resulting in [[food-borne illness]] if the product is improperly cooked or handled. |
h Japanese (ja) | 2011年の[[:en:Translational Genomics Research Institute|トランスレーショナル・ゲノミクス研究所]]による研究では、アメリカ合衆国の食料品店で販売されている[[meat/ja|肉]]および家禽の47%が''[[Staphylococcus aureus/ja|黄色ブドウ球菌]]''に汚染されており、関与した細菌の52%は少なくとも3種類の抗生物質群に耐性を示した。十分な加熱調理によりこれらの細菌は死滅するが、生の製品を不適切に扱うことで二次汚染のリスクは残る。また、家禽の肉や卵の消費者には、''[[Salmonella/ja|サルモネラ菌]]''や''[[Campylobacter/ja|カンピロバクター]]''などの細菌感染のリスクも存在する。家禽製品は、取り扱い、加工、流通、または保管の過程でこれらの細菌に汚染される可能性があり、適切に調理または扱われなければ[[food-borne illness/ja|食中毒]]を引き起こす。 |