All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[File:Pan artesán galego 2.jpg|thumb|right|Broa was likely introduced by the [[Suebi]] as ''brauþ'' (bread)]] 
[[Olive oil]] is one of the bases of Portuguese cuisine, which is used both for cooking and flavouring meals. This has led to a unique classification of olive oils in Portugal, depending on their acidity: 1.5 degrees is only for cooking with (virgin olive oil), anything lower than 1 degree is good for dousing over fish, potatoes and vegetables (extra virgin). 0.7, 0.5 or even 0.3 degrees are for those who do not enjoy the taste of olive oil at all, or who wish to use it in, say, a mayonnaise or sauce where the taste is meant to be disguised.
 h Japanese (ja)[[File:Pan artesán galego 2.jpg|thumb|right|ブロアは[[:en:Suebi|スエビ人]]が''brauþ'' (パン)として伝えた可能性が高い]]
''[[Olive oil/ja|オリーブオイル]]''はポルトガル料理の基本の一つで、調理にも料理の風味付けにも使われます。このため、ポルトガルでは酸度によってオリーブオイルが独自に分類されています。酸度1.5度のものは調理専用(バージンオリーブオイル)で、1度以下のものは魚、ジャガイモ、野菜にかけるのに適しています(エキストラバージン)。酸度0.7度、0.5度、さらには0.3度のものは、オリーブオイルの味が全く好きではない方や、マヨネーズやソースのように味が隠れるような用途で使いたい方のためにあります。