All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Foremost amongst these is ''[[bacalhau]]'' ([[Cod as food|cod]]), which is the type of fish most consumed in Portugal. It is said that there are more than 365 ways to cook cod, meaning at least one dish for each day of the year. Cod is almost always used [[Drying (food)|dried]] and [[Salting (food)|salted]], because the Portuguese fishing tradition in the [[North Atlantic]] developed before the invention of [[refrigeration]]—therefore it needs to be soaked in water or sometimes milk before cooking. The simpler fish dishes are often flavoured with virgin olive oil and [[Vinegar#Wine|white wine vinegar]].
 h Japanese (ja)中でも特筆すべきは、ポルトガルで最も消費される魚である''[[bacalhau/ja|bacalhau]]''([[Cod as food/ja|タラ]])である。タラの調理法は365種類以上あると言われており、これは一年の毎日につき少なくとも一品があることを意味する。タラは、[[:en:refrigeration|冷蔵]]技術の発明以前に[[:en:North Atlantic|北大西洋]]でのポルトガルの漁業が発展したため、ほとんど常に[[Drying (food)/ja|乾燥]]させ[[Salting (food)/ja|塩漬け]]されたものが用いられ、調理前に水または牛乳に浸す必要がある。シンプルな魚料理には、しばしばエクストラバージンオリーブオイルと[[Vinegar/ja#Wine|白ワインビネガー]]で風味付けされる。