All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)When pork was not included on the menu of the Liverpool Council's first Christian Orthodox Interfaith lunch some members of the [[Macedonian Orthodox Church|Macedonian Orthodox]] community objected, citing the historical significance of the dish to the community during the [[Ottoman era]] and raising complaints that the council was discriminating against [[Eastern Orthodox|Orthodox Christians]]. A spokeswoman for the council explained that the council had not prepared a pork menu option because Muslims, Jews and Hindus do not consume pork and it had seemed inconsistent with the purpose of bringing together persons of different faiths, though after the complaints raised by the Orthodox community a pork alternative was added.
 h Japanese (ja)リバプール市議会のキリスト教正教徒間の初の宗教間昼食会において豚肉が提供されなかった際、[[:en:Macedonian Orthodox Church|マケドニア正教会]]の一部メンバーが異議を唱えた。彼らは、[[:en:Ottoman era|オスマン時代]]における共同体にとって豚肉料理が歴史的に重要であると主張し、[[:en:Eastern Orthodox|正教徒]]に対する差別であると苦情を呈した。これに対し、市議会の広報担当は、イスラム教徒、ユダヤ教徒、ヒンドゥー教徒が豚肉を摂取しないため、異なる宗教の人々を結びつけるという目的と整合しないと判断したと説明したが、苦情を受けた後、豚肉料理の代替案を追加した。