All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Dishes=== The cooking method of ''[[gulai]]'', which employing certain ingredients; meat, poultry, vegetables, fish or seafood simmered and slowly cooked in [[coconut milk]], [[Bumbu (seasoning)|spice mixture]] and [[chili pepper]], formed the backbone of Minangkabau cooking tradition. The thick golden, yellowish, succulent and spicy ''gulai'' sauce has become the hallmark of Padang restaurants' window displays everywhere. In Padang, smart cooking means the capability of preparing ''gulai''. ''Randang'' (beef simmered in coconut milk and spices), ''asam padeh'' (sour and spicy stew) and ''kalio'' (watery and light-colored gravy) are just a few variations of Padang ''gulai''. |
h Japanese (ja) | ===料理=== [[Gulai/ja|グライ]]の調理法は、特定の食材(肉、家禽、野菜、魚、魚介類)を[[coconut milk/ja|ココナッツミルク]]、[[Bumbu (seasoning)/ja|スパイス混合物]]、[[chili pepper/ja|トウガラシ]]で煮込み、ゆっくりと調理するもので、ミナンカバウ料理の伝統の基盤を形成している。濃厚で黄金色、豊かな風味とスパイシーなグライソースは、至る所のパダンレストランのショーウィンドウの目玉となっている。パダンでは、賢い料理とはグライを調理する能力を意味する。「[[Rendang/ja|ルンダン]]」(牛肉をココナッツミルクとスパイスで煮込んだもの)、「[[Asam pedas/ja|アサム・パデー]]」(酸っぱくてスパイシーなシチュー)、「カリオ」(水っぽくて薄い色のグレービー)は、パダンのグライのほんの一部のバリエーションに過ぎない。 |