All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)In 2009, generic companies [[Teva Pharmaceuticals]] and [[Par Pharmaceutical]] made clear their intentions to file [[Abbreviated New Drug Application]]s ("ANDAs") to bring generics to market, and in April 2009, Pronova sued them from infringing the key US patents covering Lovaza, US 5,656,667 (due to expire in April 2017), US 5,502,077 (exp March 2013). Subsequently, in May 2012, a district court ruled in Pronova's favor, saying that the patents were valid. The generic companies appealed, and in September 2013, the Federal Circuit reversed, saying that because more than one year before Pronova's predecessor company applied for a patent, it had sent samples of the fish oil used in Lovaza to a researcher for testing. This event thus constituted "public use" that invalidated the patent in question. [[Generic drug|Generic]] versions of Lovaza were introduced in America in April 2014.
 h Japanese (ja)2009年、ジェネリック企業の[[Teva Pharmaceuticals]]と[[Par Pharmaceutical]]は、ジェネリック医薬品を上市するために[[Abbreviated New Drug Application/ja|簡略新薬承認申請]](ANDA)を提出する意向を明らかにし、2009年4月、プロノバはロバザをカバーする主要な米国特許であるUS 5,656,667(2017年4月に失効予定)、US 5,502,077(2013年3月に失効予定)を侵害しているとして、両社を提訴した。その後、2012年5月に連邦地裁はこれらの特許は有効であるとしてプロノバ社に有利な判決を下した。ジェネリック企業は控訴したが、2013年9月、米連邦巡回控訴裁判所(以下、CAFC)は、プロノバ社の前身企業が特許を申請する1年以上前に、ロバザに使用されている魚油のサンプルを研究者に送り、試験を行っていたとして、特許を取り消した。したがって、この出来事は、問題の特許を無効にする「公然使用」に該当する。ロバザの[[Generic drug/ja|後発医薬品]]バージョンは2014年4月にアメリカで発売された。