All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)During the [[Renaissance]] some of the upper class began flaunting their large size, as can be seen in portraits of [[Henry VIII of England]] and [[Alessandro dal Borro]]. [[Peter Paul Rubens|Rubens]] (1577–1640) regularly depicted heavyset women in his pictures, from which derives the term [[Peter Paul Rubens#Work|Rubenesque]]. These women, however, still maintained the "hourglass" shape with its relationship to fertility. During the 19th century, views on obesity changed in the Western world. After centuries of obesity being synonymous with wealth and social status, slimness began to be seen as the desirable standard. In his 1819 print, ''The Belle Alliance, or the Female Reformers of Blackburn!!!,'' artist [[George Cruikshank]] criticised the work of female reformers in [[Blackburn]] and used fatness as a means to portray them as unfeminine.
 h Japanese (ja)[[:en:Renaissance|ルネサンス]]期には、[[:en:Henry VIII of England|イギリスのヘンリー8世]]や[[:en:Alessandro dal Borro|アレッサンドロ・ダル・ボッロ]]の肖像画に見られるように、上流階級の一部が大柄であることを誇示し始めた。[[:en:Peter Paul Rubens|ルーベンス]](1577年-1640年)は定期的に大柄な女性を描いており、そこから[[:en:Peter Paul Rubens#Work|ルーベネスク]]という言葉が生まれた。しかし、これらの女性たちは、豊穣と関係のある「砂時計」の形を維持していた。19世紀、西洋世界では肥満に対する見方が変わった。何世紀にもわたって肥満が富と社会的地位の代名詞とされてきた後、スリムであることが望ましい標準とみなされるようになった。1819年の版画「The Belle Alliance, or the Female Reformers of Blackburn!!!」で、画家[[:en:George Cruikshank|George Cruikshank]]は[[:en:Blackburn|Blackburn]]の女性改革者たちの活動を批判し、彼女たちを女性らしくないと描く手段として太り方を用いた。