All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | == Material == Good mortar and pestle-making materials must be hard enough to crush the substance rather than be worn away by it. They cannot be too [[brittle]] either, or they will break during the pounding and grinding. The material should also be cohesive so that small bits of the mortar or pestle do not mix in with the ingredients. Smooth and non-porous materials are chosen that will not absorb or trap the substances being ground. [[File:Pilon.jpg|thumb|right|upright|Women in [[Cape Verde]] use a large mortar with multiple pestles]] In [[outline of food preparation|food preparation]], a rough or absorbent material may cause the strong [[Flavor (taste)|flavor]] of a past ingredient to be tasted in food prepared later. Also, the food particles left in the mortar and on the pestle may support the growth of [[microorganism]]s. When dealing with [[medication]]s, the previously prepared [[drugs]] may interact or mix, contaminating the currently used ingredients. |
h Japanese (ja) | ==素材{{Anchor|Material}}== 優れた乳鉢と乳棒を作る素材は、粉砕される物質によって摩耗するのではなく、それを粉砕できるほど硬くなければならない。また、あまりに脆いと、搗いたり挽いたりする際に壊れてしまうので、脆すぎてもいけない。素材は凝集性がある必要があり、乳鉢や乳棒の小さな破片が材料に混ざらないようにしなければならない。滑らかで非多孔性の素材が選ばれ、粉砕される物質を吸収したり閉じ込めたりしないようにする。 [[File:Pilon.jpg|thumb|right|upright|[[:en:Cape Verde|カーボベルデ]]の女性たちが複数の乳棒で大きな乳鉢を使用している]] [[outline of food preparation/ja|食品調理]]において、粗い素材や吸収性の高い素材は、以前に調理した食材の強い風味が後で調理する食品に影響を与えてしまう可能性がある。また、乳鉢や乳棒に残った食品の粒子が微生物の増殖を助けることも考えられる。医薬品を扱う場合、以前に調製された薬剤が相互作用したり混ざったりして、現在使用している材料を汚染する可能性がある。 |