All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Use in Medline/PubMed==
In MEDLINE/PubMed, every journal article is indexed with about 10–15 subject headings, subheadings and supplementary concept records, with some of them designated as ''major'' and marked with an asterisk, indicating the article's major topics. When performing a MEDLINE search via PubMed, entry terms are automatically translated into (i.e. mapped to) the corresponding descriptors with a good degree of reliability; it is recommended to check the 'Details tab' in PubMed to see how a search formulation was translated. By default, a search for a descriptor will include all the descriptors in the hierarchy below the given one. PubMed does not apply automatic mapping of the term in the following circumstances: by writing the quoted phrase (e.g., "kidney allograft"), when truncated on the asterisk (e.g., {{kbd|kidney allograft *}}), and when looking with field labels (e.g., {{kbd|Cancer [ti]}}).
 h Japanese (ja)==Medline/PubMedでの利用==
{{Anchor|Use in Medline/PubMed}}
MEDLINE/PubMedでは、すべてのジャーナル論文に約10-15個の件名見出し、小見出し、補足概念レコードが付けられており、そのうちのいくつかは''major''と指定され、論文の主要なトピックを示すアスタリスクが付けられている。PubMedでMEDLINE検索を行う場合、項目用語は自動的に対応する記述子に翻訳される(すなわち、対応する記述子にマップされる)。PubMedの'Details'タブで、検索式がどのように変換されたかを確認することを推奨する。デフォルトでは、記述子の検索は、指定された記述子より下の階層にあるすべての記述子を含む。PubMedでは、次の状況では用語の自動マッピングは適用されない:引用句を記述する場合(例:"kidney allograft")、アスタリスクで切り捨てる場合(例:{{kbd|kidney allograft *}})、フィールドラベルで検索する場合(例:{{kbd|Cancer [ti]}})。