All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==Structure of meals== There is no standard [[breakfast]] ({{langx|ms|sarapan}}) menu due to Malaysia's multi-ethnic social fabric as well as the advent of modern influences. Western-style breakfast like [[breakfast cereal]], cooked eggs and toast have become commonplace in homes and when dining out, but heartier traditional fare based predominantly on noodles and rice dishes are still very popular. One may choose to start the day with the ubiquitous nasi lemak or kuih; venture for Chinese-style congee, [[dim sum]] and noodle soups; or settle for Indian-influenced fare such as [[roti canai]], [[idli]] ({{langx|ta|இட்லி}} ''iṭli'' {{IPA|/ɪɖlɪ/}}), [[thosai]] ({{langx|ta|தோசை}} ''tōcai'' {{IPA|/t̪oːsaj/}}), and [[upma]]. In the state of [[Kelantan]], the term ''nasi berlauk'' refers to a breakfast meal which consists of a small serve of rice and complementary dishes or ''lauk''. |
h Japanese (ja) | ==食事の構成{{Anchor|Structure of meals}}== マレーシアの多民族社会構造と近代的な影響の出現により、[[breakfast/ja|朝食]]({{langx|ms|sarapan}})に決まったメニューはない。[[breakfast cereal/ja|シリアル]]、卵料理、トーストといった西洋式の朝食は家庭や外食で一般的になったが、麺料理や米料理を中心としたボリュームのある伝統的な食事も依然として非常に人気がある。誰もが知っているナシレマッやクイで一日を始めることもできるし、中華風の粥、[[dim sum/ja|点心]]、麺料理に挑戦することもできる。あるいは、インドの影響を受けた[[roti canai/ja|ロティチャナイ]]、[[idli/ja|イドゥリ]]({{langx|ta|இட்லி}} ''iṭli'' {{IPA|/ɪɖlɪ/}})、[[thosai/ja|ドーサイ]]({{langx|ta|தோசை}} ''tōcai'' {{IPA|/t̪oːsaj/}})、[[upma/ja|ウプマ]]などに落ち着くこともできる。[[:en:Kelantan|クランタン州]]では、「ナシ・ブルラウク」という言葉は、少量の米と補完的な料理、つまり「ラウク」で構成される朝食を指す。 |