All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[File:RojakPenang.jpg|thumb|[[Penang]] ''[[rojak]]'']]
Fruits are used to make a popular salad dish called [[Rojak#Fruit rojak|rojak]] (Chinese: 水果囉喏).  It consists of pieces of fruit and vegetable bound with a viscous dark sauce made from shrimp paste, sugar, chilli, and lime juice. The [[Penang]] version is particularly popular and well regarded. The dish is usually topped with a generous sprinkling of toasted ground peanuts.
 h Japanese (ja)[[File:RojakPenang.jpg|thumb|[[:en:Penang|ペナン]]の''[[rojak/ja|ロジャック]]'']]
果物は、[[Rojak/ja#Fruit rojak|ロジャック]](中国語: 水果囉喏)と呼ばれる人気のサラダ料理に使われる。これは、エビペースト、砂糖、唐辛子、ライムジュースで作られた粘り気のある黒いソースで和えられた果物と野菜の切れ端で構成されている。[[:en:Penang|ペナン]]版は特に人気が高く、高く評価されている。この料理は通常、たっぷりのローストしたピーナッツがトッピングされている。