All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)[[Fish (food)|Fish]], both freshwater and saltwater, features prominently in the Malaysian diet. Most local fish is purchased soon after it is caught, while frozen fish is generally imported. Such fish, namely [[Salmon as food|salmon]] and [[Cod (food)|cod]], are well received on the Malaysian table but are not found in Malaysian waters.
Many types of seafood are consumed in Malaysia, including [[Shrimp and prawn as food|shrimp or prawn]], [[Crab meat|crab]], [[Squid (food)|squid]], [[cuttlefish]], [[clam]]s, [[Cockle (bivalve)|cockles]], [[Snails as food|snails]], [[Sea cucumbers as food|sea cucumber]] and [[Octopus as food|octopus]]. In general, members of all ethnic communities enjoy seafood, which is considered [[halal]] by Malaysian Muslims (according to [[Shafiʽi school|Shafi’i fiqh]]), though some species of crabs are not considered halal as they can live on both land and sea. Sea cucumbers are considered halal.
 h Japanese (ja)淡水魚と海水魚の両方を含む[[Fish (food)/ja|魚]]は、マレーシアの食生活において重要な位置を占めている。ほとんどの地元の魚は水揚げ後すぐに購入されるが、冷凍魚は一般的に輸入される。そのような魚、すなわち[[Salmon as food/ja|サケ]]や[[Cod (food)/ja|タラ]]はマレーシアの食卓でよく受け入れられているが、マレーシア海域では見られない。
マレーシアでは、[[Shrimp and prawn as food/ja|エビ]]、[[Crab meat/ja|カニ]]、[[Squid (food)/ja|イカ]]、[[cuttlefish/ja|コウイカ]]、[[clam/ja|アサリ]]、[[Cockle (bivalve)/ja|サルボウガイ]]、[[Snails as food/ja|カタツムリ]]、[[Sea cucumbers as food/ja|ナマコ]]、[[Octopus as food/ja|タコ]]など、様々な種類の魚介類が消費されている。一般的に、すべての民族コミュニティのメンバーが魚介類を楽しむ。マレーシアのイスラム教徒にとっては([[Shafiʽi school/ja|シャーフィイー派のフィクフ]]によると)、魚介類はハラールとされているが、一部のカニ種は陸上と海上の両方に生息できるため、ハラールとは見なされない。ナマコはハラールと見なされている。