All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Sago starch is prepared as a gooey and sticky paste by the [[Bisaya (Borneo)|Bisaya]] and [[Kedayan]] communities called [[ambuyat]], and is called ''{{lang|mel|linut}}'' by the Melanau. It is eaten by rolling the paste around the prongs of a bamboo fork, and dipping it into soup, ''sambal'', or other varieties of gravies and dipping sauces. Aside from being the source for sago pith, the sago palm is a source of another delicacy for the indigenous peoples of Borneo: the [[Rhynchophorus ferrugineus|sago grub]]. Called ''butod'' in Sabah and ''ulat mulong'' in Sarawak, sago grubs are typically eaten raw but also served deep fried, roasted or sauteed. |
h Japanese (ja) | サゴ澱粉は、[[:en:Bisaya (Borneo)|ビサヤ族]]と[[:en:Kedayan|クダヤン族]]のコミュニティでは「[[ambuyat/ja|アンブヤット]]」と呼ばれるねっとりとした粘り気のあるペーストとして調理され、メラナウ族では「{{lang|mel|linut}}」と呼ばれる。竹製のフォークの先にペーストを巻き付け、スープ、サンバル、またはその他の様々なグレービーソースやつけダレに浸して食べる。サゴヤシはサゴ髄の供給源であるだけでなく、ボルネオの先住民にとって別の珍味、すなわち[[Rhynchophorus ferrugineus/ja|サゴケムシ]]の供給源でもある。サバ州では「ブトッド」、サラワク州では「ウラット・ムロン」と呼ばれ、サゴケムシは通常生で食べられるが、揚げたり、焼いたり、炒めたりして提供されることもある。 |