All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | On the other hand, [[Korean royal court cuisine|royal court cuisine]] is closely related to Korean temple cuisine. In the past, when the royal court maids, ''[[sanggung]]'', who were assigned to ''Suragan'' ({{Korean|hangul=수라간|hanja=[[wikt:水剌間|水剌間]]|labels=no}}; the name of the royal kitchen), where they prepared the king's meals, became old, they had to leave the royal palace. Therefore, many of them entered Buddhist temples to become nuns. As a result, culinary techniques and recipes of the royal cuisine were integrated into Buddhist cuisine. |
h Japanese (ja) | 一方、[[Korean royal court cuisine/ja|韓国の宮廷料理]]は、韓国の精進料理と密接に関係している。かつて、王の食事を準備する「水剌間」({{Korean|hangul=수라간|hanja=[[wikt:水剌間|水剌間]]|labels=no}})に配属された宮女である「[[:en:sanggung|尚宮]]」は、年老いると宮殿を去らなければならなかった。そのため、彼女たちの多くは尼僧になるために仏教寺院に入った。その結果、宮廷料理の調理技術やレシピが精進料理に組み込まれた。 |