All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ''[[Suksilgwa]]'' is made by boiling fruits, ginger, or nuts in water, and then forming the mix into the original fruit's shape, or other shapes. ''[[Gwapyeon]]'' is a [[Gelatin dessert|jelly]]-like confection made by boiling sour fruits, starch, and sugar. ''[[Dasik]]'', literally "eatery for tea", is made by kneading rice flour, honey, and various types of flour from nuts, herbs, sesame, or jujubes. ''[[Jeonggwa]]'', or ''jeongwa'', is made by boiling fruits, plant roots and seeds in honey, [[yeot|mullyeot]] (''물엿'', liquid candy) or sugar. It is similar to [[marmalade]] or [[Fruit preserves|jam/jelly]]. ''Yeot'' is a Korean traditional candy in liquid or solid form made from [[steamed rice]], glutinous rice, [[Commercial sorghum|glutinous kaoliang]], corn, sweet potatoes or mixed grains. The steamed ingredients are lightly fermented and boiled in a large pot called ''sot'' ({{Korean|hangul=솥|labels=no}}) for a long time. |
h Japanese (ja) | 『[[Suksilgwa/ja|スクシルグァ]]』は、果物、ショウガ、ナッツを水で煮込み、それを元の果物の形や他の形に成形して作られる。『[[Gwapyeon/ja|クァピョン]]』は、酸味のある果物、でんぷん、砂糖を煮詰めて作られる[[Gelatin dessert/ja|ゼリー状]]の菓子である。『[[Dasik|茶食]]』は文字通り「茶のための食べ物」を意味し、米粉、蜂蜜、そしてナッツ、ハーブ、ゴマ、ナツメなど様々な種類の粉を練り合わせて作られる。『[[Jeonggwa/ja|チョングァ]]』は、果物、植物の根、種子を蜂蜜、『[[yeot/ja|ムルヨッ]]』(물엿、水飴)または砂糖で煮詰めて作られる。それは[[marmalade/ja|マーマレード]]や[[Fruit preserves/ja|ジャム/ゼリー]]に似ている。『[[Yeot/ja|ヨッ]]』は、[[steamed rice/ja|蒸した米]]、もち米、[[Commercial sorghum/ja|もちアワ]]、トウモロコシ、サツマイモ、または混合穀物から作られる液体または固形の韓国の伝統的な飴である。蒸した材料は軽く発酵させられ、「ソッ」({{Korean|hangul=솥|labels=no}})と呼ばれる大きな鍋で長時間煮込まれる。 |