All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | [[File:Korean.food-Namul-02.jpg|thumb|''Namul'']] ''[[Namul]]'' may refer to either ''[[saengchae]]'' (생채, literally "fresh vegetables") or ''sukchae'' (숙채, literally "heated vegetables"), although the term generally indicates the latter. ''Saengchae'' is mostly seasoned with vinegar, [[chili pepper]] powder and salt to give a tangy and refreshing taste. On the other hand, ''sukchae'' ({{Korean|hangul=숙채|labels=no}}) is blanched and seasoned with soy sauce, [[sesame oil]], chopped garlic, or sometimes chili pepper powder. |
h Japanese (ja) | [[File:Korean.food-Namul-02.jpg|thumb|『ナムル』]] 「[[Namul/ja|ナムル]]」は「[[saengchae/ja|センチェ]]」(생채、文字通り「生野菜」)または「スクチェ」(숙채、文字通り「加熱した野菜」)のいずれかを指す場合があるが、一般的には後者を指す。センチェは主に酢、[[chili pepper/ja|唐辛子]]粉、塩で味付けされ、酸味とさわやかな味を与える。一方、「スクチェ」({{Korean|hangul=숙채|labels=no}})は湯通しされ、醤油、[[sesame oil/ja|ごま油]]、刻んだニンニク、または時には唐辛子粉で味付けされる。 |