All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)==Food==
===Grains===
[[File:Korea-Icheon-Dolsotbap-Cooked rice in a stone pot-01.jpg|thumb|alt=Cooked rice sprinkled with four pieces of dried grape and cooked three chestnut in a black stone pot|''Dolsotbap'', cooked rice in a stone pot (''[[dolsot]]'')]][[Grain]]s have been one of the most important staples of the Korean diet. Early myths of the foundations of various kingdoms in Korea center on grains. One foundation myth relates to [[Jumong]], who received [[barley]] seeds from two [[dove]]s sent by his mother after establishing the kingdom of [[Goguryeo]]. Yet another myth speaks of the three founding deities of [[Jeju Island]], who were to be wed to the three princesses of [[Tamna]]; the deities brought seeds of five grains which were the first seeds planted, which in turn became the first instance of farming.
 h Japanese (ja)==食材{{Anchor|Food}}==
===穀物===
[[File:Korea-Icheon-Dolsotbap-Cooked rice in a stone pot-01.jpg|thumb|alt=Cooked rice sprinkled with four pieces of dried grape and cooked three chestnut in a black stone pot|[[dolsot/ja|石鍋]]で炊かれたご飯『ドルソッパプ』]][[Grain/ja|穀物]]は、韓国の食生活において最も重要な主食の一つである。韓国における様々な王国の建国神話は、穀物を中心に語られている。ある建国神話は[[:en:Jumong|朱蒙]]に関するもので、[[:en:Goguryeo|高句麗]]を建国した後、母親が送った2羽の[[dove/ja|ハト]]から[[barley/ja|大麦]]の種を受け取ったとされている。また別の神話では、[[:en:Jeju Island|済州島]]の3人の創始神が[[:en:Tamna|耽羅]]の3人の王女と結婚することになり、神々が5種類の穀物の種を持参し、それが最初に植えられた種となり、これが農業の最初の例となったと語られている。