All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Food colouring=== Relevant dishes are further enhanced in colour by saffron extract (''rogan josh'' and ''rista'') or ''mawal'' (dried cockscomb flower). Kashmiri chilli is also added in excess sometimes to produce a red colour. Tomato is incorrectly used as a substitute when ''mawal'' and ''rattanjot'' are not available. No authentic version cooked in Kashmir has tomatoes. |
h Japanese (ja) | ===着色=== 関連する料理は、サフランエキス(ローガン・ジョシュやリスタ)またはマワル(乾燥した鶏のトサカの花)によってさらに色が強調される。カシミール唐辛子も、赤色を出すために過剰に加えられることがある。マワルやラッタンジョットが入手できない場合、トマトが誤って代用品として使われることがあるが、カシミールで調理される本格的な料理にトマトが使われることはない。 |