All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | * ''Maesh Crari''., described as ''the mozzarella of Kashmir''. The discs are first coated with chilli, turmeric and salt, and then fried in mustard oil until they form a crisp, golden outer layer and the inside stays soft and creamy. * ''Kudan'', a rare Gujjar goat cheese that looks like paneer but is more crumbly and akin to feta. Kudan is prepared in Bakerwal tents by heating some mustard oil in a pot on fire and then mixing some salt, turmeric and chilli along with the ''kudan'' cheese curds. Everything melts together into a golden liquid flecked with red chilli and small nuggets of ''kudan''. |
h Japanese (ja) | * ''Maesh Crari''、カシミールのモッツァレラチーズと称される。円盤状に整形されたチーズに唐辛子、ターメリック、塩をまぶし、マスタードオイルで揚げると、外側はカリッと黄金色になり、内側は柔らかくクリーミーな状態になる。 * ''Kudan''、珍しいグッジャール族のヤギチーズで、パニールに似ているが、よりもろく、フェタチーズに近い。''Kudan''はバカルワル族のテントで、鍋にマスタードオイルを熱し、塩、ターメリック、唐辛子を''kudan''のチーズ凝乳と混ぜて作られる。すべてが溶け合って、赤唐辛子の斑点と小さな''kudan''の塊が散りばめられた黄金色の液体になる。 |