All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Rather than modifying formulae as in [[traditional Chinese medicine]], the Japanese Kampō tradition uses fixed combinations of herbs in standardized proportions according to the classical literature of Chinese medicine. Kampō medicines are produced by various manufacturers. However, each medicine is composed of exactly the same ingredients under the Ministry's standardization methodology. The medicines are therefore prepared under strict manufacturing conditions that rival pharmaceutical companies. In October 2000, a nationwide study reported that 72% of registered [[physician]]s prescribe Kampō medicines. New Kampō medicines are being evaluated using modern techniques to evaluate their mechanism of action. |
h Japanese (ja) | 漢方薬は、[[traditional Chinese medicine/ja|伝統中国医学]]のように処方を変更するのではなく、中国医学の古典的な文献に従って、標準化された割合で決まった組み合わせの生薬を使用する。漢方薬は様々な製造業者によって製造されている。しかし、漢方薬は漢方薬局の標準化手法のもと、それぞれまったく同じ成分で構成されている。そのため、医薬品は製薬会社に匹敵する厳しい製造条件のもとで調製されている。2000年10月の全国調査では、登録[[physician/ja|医師]]の72%が漢方薬を処方していると報告されている。新しい漢方薬は、その作用機序を評価するために最新の技術を使って評価されている。 |