All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
| Name | Current message text |
|---|---|
| h English (en) | ===Era of Western influence=== Any further attempt to save traditional practices had to take into account Western concepts and therapies. Therefore, it was graduates from medical faculties, trained in Western medicine, who began to set out to revive traditional practices. In 1910, Wada Keijūrō (1872–1916) published "The Iron Hammer of the Medical World" (''Ikai no tettsui''). Yumoto Kyūshin (1876–1942), a graduate from Kanazawa Medical School, was so impressed by this book that he became a student of Dr. Wada. His "Japanese-Chinese Medicine" (''Kōkan igaku''), published in 1927, was the first book on Kampō medicine in which Western medical findings were used to interpret classical Chinese texts. In 1927, Nakayama Tadanao (1895–1957) presented his "New Research on Kampō-Medicine" (''Kampō-igaku no shin kenkyū''). Another "convert" was Ōtsuka Keisetsu (1900–1980), who became one of the most famous Kampō practitioners of the 20th century. |
| h Japanese (ja) | ===西洋の影響の時代=== 伝統的な医療を守ろうとする試みは、西洋の概念や治療法を考慮に入れなければならなかった。そのため、西洋医学の教育を受けた医学部の卒業生たちが、伝統的な診療を復活させようと動き始めた。1910年、和田啓十郎(1872-1916)は『医学界の鉄槌』を出版した。金沢医学校を卒業した湯本休心(1876-1942)はこの本に感銘を受け、和田に弟子入りした。1927年に出版された『和漢医学』は、漢方の古典を西洋医学の知見で解釈した最初の漢方医学書である。1927年、中山忠直(1895-1957)は「漢方医学の新研究」を発表した。また、20世紀を代表する漢方医となった大塚敬節(1900-1980)も「改宗者」の一人である。 |