All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Arab influences=== {{main|Arab Indonesian cuisine}} {{further|Arab cuisine}} [[Arab Indonesians]] brought their legacy of Arab cuisine—originally from Hadhramaut, Hejaz and Egypt—and modified some of the dishes with the addition of Indonesian ingredients. The Arabs arrived in the Nusantara archipelago to trade and spread Islam. ''[[Nasi kebuli]]'' for example, is a popular dish among Arab Indonesian community that has made its way into mainstream Indonesian cuisine. In Maluku, ''[[kue asida]]'' served during Ramadan for iftar, is believed to be derived from the Middle Eastern [[asida]] that was introduced by Arab merchants into the Maluku Islands. |
h Japanese (ja) | ===アラブからの影響=== {{main/ja|Arab Indonesian cuisine/ja}} {{further/ja|Arab cuisine/ja}} [[:en:Arab Indonesians|アラブ系インドネシア人]]は、もともとハドラマウト、ヒジャーズ、エジプト発祥のアラブ料理の遺産をもたらし、インドネシアの食材を加えて一部の料理を改良した。アラブ人は貿易とイスラム教の布教のためにヌサンタラ諸島に到着した。例えば、「[[Nasi kebuli/ja|ナシ・ケブリ]]」は、アラブ系インドネシア人コミュニティで人気のある料理であり、インドネシアの主流料理にも入ってきている。マルクでは、ラマダン中のイフタール(断食明け)に提供される「[[kue asida/ja|クエ・アシダ]]」が、アラブ商人がマルク諸島に持ち込んだ中東の[[asida/ja|アシダ]]に由来すると考えられている。 |