All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | [[Awadh]] has been greatly influenced by [[Mughlai cuisine|Mughal cooking techniques]], and the cuisine of Lucknow bears similarities to those of [[Central Asian Cuisine|Central Asia]], [[Kashmir]], [[Punjab region|Punjab]] and [[Hyderabad, India|Hyderabad]]. The city is also known for its [[Nawab]]i foods. The ''bawarchis'' and ''rakabdars'' of Awadh gave birth to the [[Dum Pukht|''dum'' style of cooking]] or the art of cooking over a slow fire, which has become synonymous with Lucknow today. Their spread consisted of elaborate dishes like ''[[kebab]]s'', ''[[korma]]s'', ''[[biryani]]'', ''kaliya'', [[Kulcha|''nahari-kulchas'']], ''[[zarda (food)|zarda]]'', ''[[sheermal]]'', [[Rumali roti|''roomali rotis'']], and [[Paratha|''warqi parathas'']]. |
h Japanese (ja) | [[:en:Awadh|アワド]]は、[[:en:Mughlai cuisine|ムガル帝国の調理技術]]に大きな影響を受けてきた。ラクナウの料理は、[[:en:Central Asian Cuisine|中央アジア]]、[[:en:Kashmir|カシミール]]、[[:en:Punjab region|パンジャブ地方]]、[[:en:Hyderabad, India|ハイデラバード]]のものと類似点がある。この都市はまた、[[:en:Nawab|ナワブ]]の料理でも知られている。アワドの''bawarchi''(料理人)と''rakabdar''(料理の専門家)は、現代のラクナウの代名詞となっている''[[:en:Dum Pukht|ダム・スタイル]]''の調理法、つまり弱火でじっくり調理する芸術を生み出した。彼らの料理は、''[[kebab/ja|ケバブ]]''、''[[korma/ja|コルマ]]''、''[[Biryani/ja|ビリヤニ]]''、''カリヤ''、''[[Kulcha/ja|ナハリ・クルチャ]]''、''[[zarda (food)/ja|ザルダ]]''、''[[sheermal/ja|シーマル]]''、''[[Rumali roti/ja|ルーマリ・ロティ]]''、''[[Paratha/ja|ワルキ・パラタ]]''といった手の込んだ料理で構成されていた。 |