All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ==Ingredients== [[File:Spices in an Indian market.jpg|thumb|[[Spice]]s at a grocery shop in India]] [[Staple food]]s of Indian cuisine include [[pearl millet]] (''bājra''), [[rice]], [[whole-wheat flour]] (''aṭṭa''), and a variety of [[lentil]]s, such as ''masoor'' (most often red [[lentil]]s), ''tuer'' ([[pigeon pea]]s), ''[[Urad (bean)|urad]]'' (black gram), and ''moong'' ([[mung bean]]s). Lentils may be used whole, dehusked—for example, ''dhuli moong'' or ''dhuli urad''—or split. Split lentils, or ''dal'', are used extensively. Some [[Pulse (legume)|pulses]], such as ''channa'' or ''cholae'' ([[chickpea]]s), ''[[rajma]]'' ([[kidney bean]]s), and ''lobiya'' ([[black-eyed pea]]s) are very common, especially in the northern regions. ''Channa'' and ''moong'' are also processed into flour (''[[Gram flour|besan]]''). |
h Japanese (ja) | ==食材{{Anchor|Ingredients}}== [[File:Spices in an Indian market.jpg|thumb|インドの食料品店に並ぶ[[Spice/ja|香辛料]]]] インド料理の[[Staple food/ja|主食]]には、[[pearl millet/ja|バジュラ(シコクビエ)]]、[[rice/ja|米]]、[[whole-wheat flour/ja|アッタ(全粒小麦粉)]]、およびさまざまな種類の[[lentil/ja|レンズ豆]](例:’‘マスール’’(主に赤レンズ豆)、’‘トゥール’’[[[pigeon pea/ja|トゥワール豆]]]、’’[[Urad (bean)/ja|ウラド]]’’(黒グラム)、’‘ムング’’[[[mung bean|緑豆]]])などがある。レンズ豆は、全形、皮むき(例:’‘ドゥーリ・ムング’‘や’‘ドゥーリ・ウラド’’)、または割った状態で使用される。割ったレンズ豆(’‘ダール’’)は広く使われている。その他の[[Pulse (legume)/ja|豆類]]では、’‘チャナ’‘や’‘チョーレ’’([[chickpea/ja|ヒヨコ豆]])、’’[[rajma/ja|ラジマ]]’’([[kidney bean/ja|インゲンマメ]])、’‘ロビヤ’’([[black-eyed pea/ja|ササゲ]])が特に北インドで一般的である。’‘チャナ’‘と’‘ムング’’は[[Gram flour/ja|ベサン(ひよこ豆粉)]]としても加工される。 |