All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Coffee also found its way to the [[Isle of Bourbon]], now known as Réunion, in the [[Indian Ocean]]. The plant produced smaller beans and was deemed a different variety of arabica known as ''var. Bourbon''. The Santos coffee of [[Brazil]] and the [[Oaxaca]] coffee of Mexico are the progeny of that Bourbon tree. Circa 1727, the [[King of Portugal]] sent [[Francisco de Melo Palheta]] to [[French Guiana]] to obtain coffee seeds to become a part of the coffee market. Francisco initially had difficulty obtaining these seeds, but he captivated the French Governor's wife, and she sent him enough seeds and shoots to commence the coffee industry of Brazil. However, cultivation did not gather momentum until independence in 1822, leading to the clearing of massive tracts of the [[Atlantic Forest]], first from the vicinity of Rio and later [[São Paulo]] for coffee plantations. In 1893, the coffee from Brazil was introduced into [[Kenya]] and [[Tanzania]] (Tanganyika), not far from its place of origin in Ethiopia, 600 years prior, ending its transcontinental journey. |
h Japanese (ja) | コーヒーは[[:en:Indian Ocean|インド洋]]にある[[:en:Isle of Bourbon|ブルボン島]](現在はレユニオンとして知られる)にも伝わった。この植物はより小さな豆を生産し、''var. Bourbon''として知られるアラビカ種の異なる品種と見なされた。[[:en:Brazil|ブラジル]]のサントスコーヒーと[[:en:Oaxaca|メキシコ]]のオアハカコーヒーは、そのブルボン種の木の子孫である。1727年頃、[[:en:King of Portugal|ポルトガル王]]は[[:en:Francisco de Melo Palheta|フランシスコ・デ・メロ・パリエータ]]を[[:en:French Guiana|フランス領ギアナ]]に派遣し、コーヒー市場に参入するためにコーヒーの種子を入手させた。フランシスコは当初これらの種子を入手するのに苦労したが、フランス総督の妻を魅了し、彼女はブラジルのコーヒー産業を開始するのに十分な種子と苗条を彼に送った。しかし、栽培は1822年の独立まで本格化せず、その結果、リオ近郊から始まり、後には[[:en:São Paulo|サンパウロ]]へと広がる[[:en:Atlantic Forest|大西洋岸森林]]の広大な土地がコーヒー農園のために開墾された。 1893年には、ブラジルからのコーヒーが[[:en:Kenya|ケニア]]と[[:en:Tanzania|タンザニア]](タンガニーカ)に導入された。これは、600年前にエチオピアでの発祥地からそれほど遠くない場所であり、その大陸横断の旅は終わりを告げた。 |