All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | == Etymology == The word ''coffee'' entered the English language in 1582 via the [[Dutch language|Dutch]] [[Coffee|{{lang|nl|koffie| nocat = yes}}]], borrowed from the [[Ottoman Turkish language|Ottoman Turkish]] [[Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve| nocat = yes}} ({{lang|ota|قهوه| nocat = yes}})]], borrowed in turn from the [[Arabic]] [[Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah| nocat = yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة| nocat = yes}})]]. Medieval Arab [[lexicographers]] traditionally held that the [[etymology]] of {{lang|ar-Latn|qahwah}} meant '[[wine]]', given its distinctly dark color, and derived from the verb {{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}}), '[[Anorectic|to have no appetite]]'. The word {{lang|ar-Latn|qahwah}} most likely meant 'dark', referring to the brew or the bean. Semitic languages had the root ''qhh'', "dark color", which became a natural designation for the beverage. There is no evidence that the word {{lang|ar-Latn|qahwah}} was named after the Ethiopian province of [[Kaffa Province|Kaffa]] (a part of where coffee originates from: [[Abyssinia]]), or any significant authority stating the opposite, or that it is traced to the Arabic {{lang|ar-Latn|quwwa}} ("power"). A different term for 'coffee', widespread in [[languages of Ethiopia]], is ''buna'', ''bun'', ''būn'' or ''buni'' (depending on the language). Most often the word group has been assumed to originate from Arabic {{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}}) meaning specifically the coffee bean, but indigenous origin in [[Cushitic languages|Cushitic]] has been proposed as a possibility as well. |
h Japanese (ja) | ==語源{{Anchor|Etymology}}== ''コーヒー''という言葉は、1582年に[[:en:Dutch language|オランダ語]]の''[[Coffee/ja|{{lang|nl|koffie|nocat=yes}}]]''を介して英語に入った。これは[[:en:Ottoman Turkish language|オスマン・トルコ語]]の「[[:en:Kahvesi|{{lang|ota-Latn|kahve|nocat=yes}} ({{lang|ota|قهوه|nocat=yes}})]]」から借用され、さらにこれはアラビア語の「[[:en:Qahwah|{{lang|ar-Latn|qahwah|nocat=yes}} ({{lang|ar|قَهْوَة|nocat=yes}})]]」から借用されたものである。中世の[[:en:lexicographer|アラビア語辞書編纂者]]たちは伝統的に、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」の語源は、その独特の濃い色から「[[wine/ja|ワイン]]」を意味するとし、動詞「{{lang|ar-Latn|qahiya}} ({{lang|ar|قَهِيَ}})」、すなわち「[[Anorectic/ja|食欲がない]]」に由来するとした。しかし、「{{lang|ar-Latn|qahwah}}」という言葉は、飲み物や豆を指して「暗い」という意味であった可能性が最も高い。セム語派には「''qhh''」という語根があり、「濃い色」を意味し、それがこの飲み物の自然な呼称となった。この言葉が[[:en:Kaffa Province|カッファ県]](コーヒーの起源である[[:en:Abyssinia|アビシニア]]の一部)というエチオピアの州にちなんで名付けられたという証拠はなく、またその反対を主張する有力な根拠もないし、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|quwwa}}」(「power」)に由来するという証拠もない。 「コーヒー」を意味する別の言葉で、[[:en:Languages of Ethiopia|エチオピアの言語]]で広く使われているものに、''buna''、''bun''、''būn''、または''buni''(言語による)がある。この語群は、アラビア語の「{{lang|ar-Latn|bunn}} ({{lang|ar|بن}})」、特にコーヒー豆を意味する言葉に由来するとされることが多いが、[[:en:Cushitic languages|クシ語派]]に固有の起源がある可能性も提案されている。 |