All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Contrary to its role in recent centuries, coffee became a subject of debate for some. When the ''fatwa'' came into effect in 1532–1533, coffee and its consumption was established as [[haram]]''.'' This decision most likely came from the idea that like alcohol, coffee had an effect on cognition, albeit different and milder. It is possible that the regulation was implemented in an attempt to limit consumption of other recreational substances such as tobacco and alcohol in the Ottoman and Safavid Empires. Drinking coffee in public places was also scorned. Not only was public consumption seen as taboo, but people would often drink from a communal bowl in a fashion similar to drinking wine. This most likely contributed to the disdain of coffee because its similar style of consumption once again related it to alcohol.
 h Japanese (ja)近世紀における役割とは対照的に、コーヒーは一部で議論の対象となった。1532年から1533年にかけて[[:en:fatwa|ファトワー]]が発効された際、コーヒーとその消費は[[:en:haram|ハラム]]と定められた。この決定は、アルコールと同様にコーヒーも認知に影響を与えるという考えから来たとみられるが、その影響は異なり、より穏やかなものであった。この規制は、オスマン帝国とサファヴィー朝において、タバコやアルコールなどの他の嗜好品の消費を制限しようとする試みとして実施された可能性もある。公共の場所でのコーヒー飲用もまた、蔑視された。公共での消費がタブー視されただけでなく、人々はワインを飲むのと同様の方法で共同のボウルから飲むことが多かった。このことは、コーヒーの飲用様式が再びアルコールと関連付けられたため、コーヒーに対する軽蔑の一因となった可能性が最も高いである。