All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)Botany and the study of herbs was, in its infancy, primarily a study of the pharmacological uses of plants. During the Middle Ages, when [[Humorism|humoral theory]] guided medicine, it was posited that foodstuffs, possessing their own humoral qualities, could alter the humoral temperaments of people. Parsley and sage were often used together in medieval cookery, for example in [[:en:broth|chicken broth]], which had developed a reputation as a therapeutic food by the 14th century. One of the most common sauces of the age, [[:en:green sauce|green sauce]], was made with parsley and often sage as well. In a 14th-century recipe recorded in [[:en:Latin|Latin]] "for lords, for settling their temperament and whetting their appetite"  green sauce is served with a dish of cheese and whole egg yolks boiled in watered down wine with herbs and spices.
 h Japanese (ja)植物学とハーブの研究は、その初期には、主に植物の薬理学的利用を研究するものであった。中世、[[Humorism/ja|体液説]]が医学を支配していた時代には、体液の性質を持つ食材が人の体液の気質を変えることができると考えられていた。パセリとセージは中世の料理でよく一緒に使われ、例えば14世紀には治療食として知られるようになった[[:en:broth|チキンスープ]]に使われた。また、当時最も一般的だったソースのひとつである[[:en:green sauce|グリーンソース]]には、パセリやしばしばセージが使われていた。14世紀に[[:en:Latin|ラテン語]]で記録されたレシピでは、「領主のために、その気質を落ち着かせ、食欲をそそるために」グリーンソースは、チーズと全卵黄をハーブやスパイスとともに水で薄めたワインで煮込んだ料理とともに提供されている。