All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)These culinary elements were gradually incorporated into local food traditions across both [[Mainland Southeast Asia|mainland]] and [[Maritime Southeast Asia|island Southeast Asia]]. In the [[Greater India|Indianised state]] of Funan, Indian influence played a key role in shaping early [[Culture of Cambodia|Cambodian culture]] through the introduction of religion, writing systems and artistic forms. According to archaeologist Dr. Ea Darith, these cultural elements were adopted selectively rather than imposed. Indian spices and cooking methods contributed to the development of ''[[kroeung]]'', a characteristic [[Khmer people|Khmer]] spice paste composed of galangal, turmeric, lemongrass and other local aromatics. When combined with ''[[prahok]]'' (fermented [[fish paste]]), ''kroeung'' forms the flavour base for many [[Cambodian cuisine|Cambodian dishes]], such as ''[[Samlor machu|somlar m’chu kroeung sach ko]]'' (a ''kroeung''-based sour beef soup).
 h Japanese (ja)これらの料理要素は、[[:en:Mainland Southeast Asia|大陸部]]と[[:en:Maritime Southeast Asia|島嶼部]]の東南アジア全体で、現地の食文化に徐々に組み込まれていった。[[:en:Greater India|インド化された国家]]である扶南では、宗教、文字体系、芸術形式の導入を通じて、インドの影響が初期の[[:en:Culture of Cambodia|カンボジア文化]]の形成に重要な役割を果たした。考古学者のEa Darith博士によると、これらの文化要素は強制されるのではなく、選択的に採用されたという。インドのスパイスと調理法は、ガランガル、ウコン、レモングラス、その他の地元の芳香剤からなる特徴的な[[:en:Khmer people|クメール族]]のスパイスペーストである''[[kroeung/ja|クルーン]]''の発展に貢献した。''クルーン''は''[[prahok/ja|プラホック]]''(発酵[[fish paste/ja|魚醤]])と組み合わせると、''[[Samlor machu/ja|ソムラー・ムチュー・クルーン・サック・コー]]''(''クルーン''ベースの酸味のある牛肉スープ)など、多くの[[Cambodian cuisine/ja|カンボジア料理]]の風味の基盤となる。