All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ====Sumatra and Java==== [[File:Gulai asam baung.jpg|thumb|''Gulai Asam Baung'', a [[tamarind]]-based ''gulai'' from [[Tanjungbalai (city)|Tanjung Balai]], [[North Sumatra]]]] [[File:Sate-gule-kambing al maarif.jpg|thumb|''Gule kambing'', [[goat meat]] Javanese ''gule'', It is served with goat satay]] Across the [[Indonesian archipelago]], particularly in [[Sumatra]], ''gulai'' has evolved into various regional forms shaped by local ingredients, culinary traditions, and cooking methods. In [[West Sumatra]], ''gulai'' is a central element of Minangkabau cuisine. The thick, yellowish sauce is commonly used to flavour meat, fish and vegetables, and is noted for its rich, spicy and aromatic qualities. It integrates a complex blend of spices into a harmonious flavour profile, often making the identification of individual ingredients difficult. Within Minangkabau communities, ''ruku-ruku'' ([[holy basil]], Ocimum tenuiflorum) is considered an essential herb in the preparation of ''gulai''. |
h Japanese (ja) | ====スマトラ島とジャワ島==== [[File:Gulai asam baung.jpg|thumb|[[tamarind/ja|タマリンド]]をベースにした、[[:en:North Sumatra|北スマトラ州]][[:en:Tanjungbalai (city)|タンジュンバライ]]の''グライ・アサム・バウン''。]] [[File:Sate-gule-kambing al maarif.jpg|thumb|[[goat meat/ja|ヤギ肉]]のジャワ風''グレ・カンビン''。ヤギのサテが添えられる。]] [[:en:Indonesian archipelago|インドネシア諸島]]全体、特に[[:en:Sumatra|スマトラ島]]では、''グライ''は地元の食材、料理の伝統、調理法によって様々な地域形態に発展してきた。[[:en:West Sumatra|西スマトラ州]]では、''グライ''はミナンカバウ料理の中心的な要素である。濃厚で黄みがかったソースは、肉、魚、野菜に風味を付けるためによく使われ、その濃厚でスパイシー、そして芳香豊かな特徴で知られている。複雑なスパイスのブレンドが調和のとれた風味を醸し出し、個々の材料を特定するのは難しいことが多い。ミナンカバウ族の間では、''ruku-ruku''([[holy basil/ja|ホーリーバジル]]、Ocimum tenuiflorum)が''グライ''の調理に不可欠なハーブと考えられている。 |