All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | During the colonial era, curry-based dishes such as gulai became increasingly integrated into the daily culinary practices of local communities. The 19th-century [[Dutch East Indies]] cookbook ''Koki Bitja'' listed ''kari'' ([[curry]]) as one of the most commonly prepared recipes, reflecting the enduring popularity of spice-laden stews across the region. This period also witnessed the formalisation and codification of regional variations of gulai, further entrenching its role as a staple of local cuisines. |
h Japanese (ja) | 植民地時代には、グライなどのカレーベースの料理が、地元コミュニティの日常的な料理習慣にますます組み込まれていった。19世紀の[[:en:Dutch East Indies|オランダ領東インド]]の料理本''Koki Bitja''には、''kari''([[curry/ja|カレー]])が最も一般的に調理されるレシピの一つとして記載されており、地域全体でスパイスをふんだんに使った煮込み料理が根強い人気を誇っていたことを示している。この時期には、グライの地域ごとのバリエーションの正式化と成文化も進み、地元料理の定番としての役割がさらに確固たるものになった。 |