All translations

Jump to navigation Jump to search

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 2 translations.

NameCurrent message text
 h English (en)=== Popularisation in different cultures ===
Some think that the establishment of gravy as a British household staple came as a result of a long-running advertising campaign by the British food product brand OXO. The advertisements, which ran on British television from 1983 to 1999, featured a middle-class British family eating meals with Oxo gravy. Gravy is now an integral ingredient in the classic British [[Sunday roast]].
 h Japanese (ja)=== 異なる文化における普及 ===
一部の者は、グレイビーソースが英国の家庭における定番となったのは、英国の食品ブランドOXOによる長期間にわたる広告キャンペーンの結果であると考えている。1983年から1999年まで英国のテレビで放送されたこれらの広告は、中流階級の英国人家族がオキソグレイビーと共に食事をする様子を特徴としていた。グレイビーソースは今や、古典的な英国の[[Sunday roast/ja|サンデーロースト]]に不可欠な材料である。