All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Ginger spice was introduced to the Mediterranean by the Arabs, and described by writers like [[Dioscorides]] (40–90) and [[Pliny the Elder]] (24–79). In 150, [[Ptolemy]] noted that ginger was produced in [[Ceylon]] (Sri Lanka). Ginger—along with its relative, [[galangal]]—was imported into the [[Roman Empire]] as part of very expensive herbal remedies that only the wealthy could afford, e.g. for the kidneys. [[Aëtius of Amida]] describes both ginger and galangal as ingredients in his complex herbal prescriptions. Raw and preserved ginger were imported into Europe in increased quantity during the [[Middle Ages]] after European tastes shifted favorably towards its culinary properties; during this time, ginger was described in the official [[Pharmacopoeia|pharmacopeias]] of several countries. In 14th century England, a pound of ginger cost as much as a sheep. |
h Japanese (ja) | ショウガの香辛料はアラブ人によって地中海に伝えられ、[[:en:Dioscorides|ディオスコリデス]](40年-90年)や[[:en:Pliny the Elder|大プリニウス]](24年-79年)などの著述家によって記述された。150年には、[[:en:Ptolemy|プトレマイオス]]が[[:en:Ceylon|セイロン島]](スリランカ)でショウガが生産されていると記している。ショウガは、その近縁種である[[galangal/ja|ガランガル]]とともに、[[:en:Roman Empire|ローマ帝国]]に非常に高価な生薬の一部として輸入され、裕福な者だけが腎臓病などの治療に利用できた。[[:en:Aëtius of Amida|アエティウス・アミデンシス]]は、彼の複雑な生薬処方にショウガとガランガルの両方が含まれていることを記述している。[[:en:Middle Ages|中世]]になると、ヨーロッパ人の食の好みがショウガの料理特性に好意的に変化したため、生姜と保存されたショウガのヨーロッパへの輸入量が増加した。この間、ショウガはいくつかの国の公式な[[Pharmacopoeia/ja|薬局方]]に記載された。14世紀のイングランドでは、1ポンドのショウガは羊1頭と同じくらいの価格であった。 |