All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Sweet variants=== {{Main|Binignit}} Various sweet [[dessert]]s may also simply be called ''ginataan'', especially in the northern Philippines. For example, the [[Visayan]] ''[[binignit]]'', a [[soup]] made with coconut milk, [[glutinous rice]], [[tuber]]s, [[tapioca]] pearls, and [[sago]] is simply called ''ginataan'' in [[Tagalog language|Tagalog]] (a shortened form of the proper name, ''ginataang [[halo-halo]]''). This soup is also called ''"giná-tan"'' in [[Bikolano language|Bikolano]], ''"ginettaán"'' in [[Ilocano language|Ilokano]], and ''"ginat-ang lugaw"'' in [[Hiligaynon language|Hiligaynon]]. If gummy balls made of pounded [[glutinous rice]] are used instead of plain glutinous rice, it becomes a dish called ''ginataang bilo-bilo'' or simply ''[[bilo-bilo]]''. ''[[Ginataang mais]]'' is another example of a dessert soup; a warm, sweet, thick gruel made with coconut milk, [[sweet corn]], and glutinous rice. |
h Japanese (ja) | ===甘いバリエーション=== {{Main/ja|Binignit/ja}} 様々な甘い[[dessert/ja|デザート]]も、特にフィリピン北部では単に''ギナタアン''と呼ばれることがある。例えば、[[Visayan/ja|ビサヤ]]の''[[binignit/ja|ビニグニット]]''(ココナッツミルク、[[glutinous rice/ja|もち米]]、[[tuber/ja|イモ類]]、[[tapioca/ja|タピオカ]]パール、[[sago/ja|サゴ]]で作られた[[soup/ja|スープ]])は、[[:en:Tagalog language|タガログ語]]では単に''ギナタアン''(適切な名前である''ギナタアン・[[halo-halo/ja|ハローハロー]]''を短縮したもの)と呼ばれる。このスープは[[:en:Bikolano language|ビコラノ語]]では''"giná-tan"''、[[:en:Ilocano language|イロカノ語]]では''"ginettaán"''、[[:en:Hiligaynon language|ヒリガイノン語]]では''"ginat-ang lugaw"''とも呼ばれる。もし普通のもち米の代わりに、たたいた[[glutinous rice/ja|もち米]]で作られたもちもちしたボールが使われると、それは''ginataang bilo-bilo''または単に''[[bilo-bilo/ja|ビロビロ]]''と呼ばれる料理になる。''[[Ginataang mais/ja|ギナタアン・マイス]]''は別のデザートスープの例である。ココナッツミルク、[[sweet corn/ja|スイートコーン]]、もち米で作られた温かく甘い濃厚な粥である。 |