All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | ===Coffee and tea=== "[[Word of Wisdom (Latter Day Saints)#Tea and coffee|Hot drinks]]" are taboo for members of [[the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints]]. The term is misleading as the ban is applied exclusively to [[coffee]] and [[tea]] (i.e. not [[Hot chocolate|hot cocoa]] or [[herbal tea]]s). The [[Word of Wisdom]], a code of health used by church members, outlines prohibited and allowed substances. While not banned, some [[Mormon]]s avoid [[caffeine]] in general, including [[cola]] drinks. Members of the [[Seventh-day Adventist Church]] also generally avoid caffeinated drinks. |
h Japanese (ja) | ===コーヒーと紅茶=== 「[[:en:Word of Wisdom (Latter Day Saints)#Tea and coffee|熱い飲み物]]」は、[[:en:the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints|末日聖徒イエス・キリスト教会]]の信者にとってはタブーとされている。「熱い飲み物」という表現は誤解を招きやすく、この禁止は専ら[[coffee/ja|コーヒー]]と[[tea/ja|紅茶]]に対して適用される(つまり、[[Hot chocolate/ja|ホットココア]]や[[herbal tea/ja|ハーブティー]]には適用されない)。信者が用いる健康に関する指針である「[[Wikipedia:Word of Wisdom|Word of Wisdom]]」には、禁止されている物質と許可されている物質が明記されている。禁止はされていないが、一部の[[:en:Mormon|モルモン教徒]]は[[caffeine/ja|カフェイン]]全般、例えば[[cola/ja|コーラ飲料]]なども避けることがある。[[:en:Seventh-day Adventist Church|セブンスデー・アドベンチスト教会]]の信者も一般的にカフェインを含む飲料を避ける。 |