All translations
Jump to navigation
Jump to search
Enter a message name below to show all available translations.
Found 2 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h English (en) | Foreign influence was by no means limited to specific dishes. James Walvin, in his book ''Fruits of Empire'', argues that potatoes, sugar (entirely imported until around 1900 and the growing of [[sugar beet]]), [[tea]], and [[coffee]] as well as increasing quantities of spices were "Fruits of [[British Empire|Empire]]" that became established in Britain between 1660 and 1800, so that by the nineteenth century "their exotic origins had been lost in the mists of time" |
h Japanese (ja) | 外国の影響は、特定の料理に限定されるものでは決してなかった。ジェームズ・ウォルヴィンは、その著書『Fruits of Empire』の中で、ジャガイモ、砂糖(1900年頃までは[[sugar beet/ja|テンサイ]]の栽培が始まるまで完全に輸入されていた)、[[tea/ja|紅茶]]、[[coffee/ja|コーヒー]]、そして増え続ける量のスパイスが、「[[:en:British Empire|帝国]]の果実」として1660年から1800年の間にイギリスに定着し、19世紀までには「その異国的な起源は時間の霧の中に失われた」と主張している。 |